„Két nyelven beszélő ceremóniamestert (CM) szeretnénk!” hangzik a kérés egyre több páromtól, akik külföldön élnek, de itthon, Magyarországon tartják az esküvőjüket. Természetesen rengeteg CM beszél egy vagy több idegen nyelvet társalgási szinten, de ha a párnak ilyen igénye van, a nyelvtudás dönt a szakmai kompetenciák helyett, ezért is szoktam feltenni a kérdést: tényleg szükség van rá?

 

Ahogy írom ezeket a sorokat látom magam előtt a menyasszonyaim arcát, ahogy értetlenül néznek rám, hogyan tehettem fel ilyen buta kérdést?! De lássuk csak miért is. Tegyük fel, hogy a párom mindkét tagja magyar, de Angliában élnek és dolgoznak. Nyilván a család magyar, de pár angol barátot is meghívnak a nagy napra, ezért elvárás, hogy a CM tudjon angolul. Ha eltekintünk attól, hogy sok jó CM tud angolul, akkor is a pár inkább kompromisszumot köt a nyelvtudás miatt a pár barát kedvéért, holott a vendégek többsége magyar.

 

Én azt szoktam javasolni azoknak, akik kevésbé ismert idegen nyelvet beszélő CM-et keresnek, hogy nézzük meg, tényleg szükség van-e rá. Higgyetek nekem, a pár külföldi barát miatt nem, ha emiatt kompromisszumot kell kötnünk a CM képességeivel, vagy egyszerűen a nyelvet beszélő CM egyébként nem lenne szimpatikus.

 

Van olyan eset is, amikor a pár egyik tagja külföldi, ezért keresnek két nyelven beszélő CM-et. Az ilyen esetekben tökéletesen indokolt, hiszen jó eséllyel a násznép fele nem magyarul, hanem az adott nyelven beszél.

 

Szóval, mielőtt ceremóniamestert választotok ilyen szempontból, gondoljátok át, tényleg szükséges-e. J